Översättningsbyrå

VARFÖR ANLITA OSS?

Professionella tjänster

  • Kvalitetsöversättning till rimliga priser
  • Offert inom 24 tim
  • Snabba och punktliga leveranser

Nöjd kund-garanti

  • Kvalitetsgaranti med kundfokus
  • Gratis provöversättning (max 400 ord)
  • Tusentals erfarna översättare

Personlig support 24/7

  • Personlig projektledare
  • Snabb support via e-post & telefon
  • Expresstjänst vid brådskande uppdrag

Så här tycker våra kunder Se omdömen

Estilo har varit vår byrå i många år och de har alltid varit helt suveräna utan några som helst problem. Jag vågar säga att Estilo har varit vår bästa underleverantör sedan dag ett och skulle rekommendera dem till den som söker professionella översättningstjänster.

Andreas Wadensten, VD, Time PR

Vi har jobbat med Estilo Translations sedan tre år tillbaka och är mycket nöjda. Våra kunder finns över hela världen och Estilo har alltid, snabbt och effektivt, varit behjälpliga med tekniska översättningar från svenska/engelska till polska, tyska, franska, norska, litauiska m.m. Kvalitén på översättningarna har enligt våra kunder varit mycket god och kontakten med Estilo likaså. Jag kan varmt rekommendera dem.

Johan Holmér, Infrafone AB

Vi har i över sex år köpt översättningstjänster från Estilo. Det har fungerat smidigt och snabbt. Vi är nöjda kunder och kan rekommendera Estilo till andra kunder som behöver översättning

Karl Resare, Talerforum

 

Vår översättningsbyrå

Estilo Translations är en översättningsbyrå i Stockholm med inriktning på europeiska språk, främst svenska, engelska, norska, finska, danska, tyska och franska. Vi har lång erfarenhet av teknisk översättning, översättning av tekniska handböcker, kontrakt, affärsbrev, datablad, marknadsföringsmaterial, pressreleaser, webbplatser, marknadsundersökningar, årsredovisningar m.m.

Vi arbetar med ett globalt nätverk av professionella frilansöversättare och strävar alltid efter att anlita de bästa och mest tillförlitliga översättarna. De översättare som önskar ansluta sig till vårt nätverk måste göra ett kort översättningsprov eller på annat sätt säkerställa att de möter våra stränga kvalitetskrav.

Vår översättningsbyrå har som krav att översättarna endast översätter till sitt eget modersmål och inom sina specialområden. Översättarna har ofta tidigare yrkeserfarenhet från en viss bransch där de besitter mycket djupa kunskaper. Det är något vi försöker dra nytta av för att kunna erbjuda översättningar av högsta kvalitet.

Gratis provöversättning: För att visa att vi kan leverera kvalitet erbjuder vi företag en gratis provöversättning på max 400 ord. 

 


Riktlinjer för vår översättningsbyrå

Vår uppgift  är att analysera kundens behov och hitta den översättare som är bäst lämpad för översättningen. Vi är snabba, flexibla och kostnadseffektiva, vilket gör att vi kan erbjuda våra kunder bra service, konkurrenskraftiga priser och korta ledtider. Vår process för kvalitetssäkring säkerställer en korrekt och konsekvent användning av terminologi i alla våra översättningar.

Skulle vi mot förmodan inte ha tillgång till någon översättare som besitter den fackkompetens som uppdraget kräver föredrar vi att avsäga oss uppdraget hellre än att leverera undermålig kvalitet.

Nöjd kund-garanti: Vi ger oss inte förrän kunden är nöjd. Om kunden inte är nöjd efter att vi har haft möjlighet att rätta till eventuella fel och brister betalar vi tillbaka hela eller delar av fakturabeloppet.

 

Gratis offertförfrågan: Vi ger snabba offerter. Klicka på knappen för offertförfrågan och ange mål- och källspråk, ämnesområde, ordantal, format och önskat leveransdatum så återkommer vi med en offert inom kort.    

 


Vi erbjuder tekniska översättningar

Estilo Translations har lång erfarenhet av teknisk översättning inom data, bygg, trafik, maskin- och programvara, verkstadsmaskiner, tillverkningsprocesser, fordon, kemi, medicin, läkemedel etc. Texterna är ofta mycket komplicerade och kräver att översättaren är väl insatt i terminologin. Vid tekniska översättningar är det till stor hjälp om kunden tillhandahåller referensmaterial, ordlistor eller hänvisar till webbplatser som använder rätt terminologi.

Vid stora tekniska översättningar behöver uppdraget ofta delas upp på två eller flera översättare. Det ställer höga krav på samordningen av terminologin och redan i ett tidigt skede är det viktigt att ha en plan för hur översättarna ska kommunicera med varandra för att terminologin ska bli enhetlig. De arbetar ju parallellt med sina respektive delar. Här kan man använda tekniska ordlistor och översättningsminnen som uppdateras kontinuerligt.

Det bästa är om kunden redan från början kan tillhandahålla tekniska ordlistor.

 


Nedan hittar du exempel på några av våra viktigaste kunder


  • Allied Telesis är en ledande leverantör av nätverksinfrastruktur och flexibla nätverkslösningar. Företaget anlitar sedan flera år tillbaka översättningsbyrån Estilo Translations för löpande teknisk översättning av pressreleaser från engelska till svenska, norska, danska och finska. Översättningarna är tekniskt krävande med korta leveranstider.

  • Veeam är ett IT-företag som är ledande inom lösningar för dataskydd och säkerhetskopiering. Översättningsbyrån Estilo Translations hjälper till när de ska översätta sina tekniska pressreleaser från engelska till svenska, norska, danska. Översättningarna är ofta mycket tekniska och kräver att översättarna har goda IT-kunskaper. Det är alltid bråttom eftersom översättningarna ska publiceras så snart som möjligt. Här krävs det snabba leveranser av hög kvalitet.

  • Peek Traffic är expert på utveckling, försäljning, implementering och underhåll av produkter, system och tjänster inom området för intelligenta trafik- och transportlösningar. Översättningsbyrån Estilo Translationer har de senate åren hjälpt Peek med översättning av stora tekniska upphandlingar mellan svenska och engelska. Det är ofta extrem tidsbrist och det krävs ofta att flera tekniska översättare arbetar parallellt under kvällar och helger för att Peek ska kunna lämna i upphandlingen i tid. Här krävs det god samordning från översättningsbyrån för att terminologin i översättningarna ska bli konsekvent och att alla delar blir översatta i tid.

  • STRIHL Scandinavia AB har i snart 10 år levererat ett sortiment för större och mindre belysningsanläggningar utomhus. Företagets belysningssystem är marknadens mest konkurrenskraftiga för t.ex. fotbollsplaner, vägar, flygplatser, hamnar, parkeringsplatser, industriytor, parker, köpcenter och byggbelysning. Översättningsbyrån Estilo Translations hjälper Strihl med tekniska översättningar från svenska till engelska.

  • Rendez vous en France är Frankrikes officiella turistwebbplats. Estilo hjälper sedan flera år företaget med översättningar från franska till svenska. Det handlar först och främst om presentationer av olika resmål i Frankrike med beskrivningar av mat, kultur, idrott, festligheter, festivaler, sevärdheter, arkitektur. Översättningarna ställer höga krav på stilistisk förmåga hos översättarna när den stundtals mycket blommiga franskan ska skrives om till vanlig läslig svenska. Detta är något helt annat än teknisk översättning.

  • Silf är idag Norra Europas ledande aktör inom inköp, upphandling, logistik, förhandling och juridik. Företaget erbjuder kurser och certifieringsprogram för kompetens- och karriärutveckling och anlitar regelbundet översättningsbyrån Estilo Translations för översättning av utbildningsmaterial från svenska till engelska.

  • Imtech är en internationell koncern inom teknik- och installationsbranschen. Imtech Nordic verkar i Sverige, Norge och Finland inom elteknik, VS-teknik och ventilation. Företaget anlitar vår översättningsbyrå för tekniska översättningar av manualer och upphandlingar mellan svenska och engelska.

  • Time pr är en pr-konsult som erbjuder samtliga traditionella pr-tjänster som till exempel budskapsplattform, idéproduktion, nyhetsskapande, pressmeddelanden, fallstudier, debattartiklar, pressmöten, medieträning, produkttestprogram och kriskommunikation. Företaget förlitar sig på Estilo Translations för att få pressmeddelanden översätta från engelska till svenska, norska, danska och finska. Det är oftast mycket bråttom och det är viktigt att språket flyter på bra. Alla språkversioner ska ut samtidigt och det krävs god samordning från översättningsbyrån.

  • Ipsos är ett av världens största researchföretag med verksamhet i ett åttiotal länder. Vi arbetar med marknads-, opinions- och samhällsundersökningar samt med process- och verksamhetsutveckling i såväl privat som offentlig sektor. Översättningsbyrån Estilo Translations hjälper till när företaget behöver få sina marknadsundersökningar översatta från engelska till svenska, danska, norska och finska.

  • Infrafones affärsidé är att hjälpa kunder att öka verkningsgraden, tillgängligheten och livslängden på industriella och marina pannor genom att använda infraljudsteknik för att förhindra ackumulering och uppbyggnad av sotbeläggningar. Genom att använda infraljudstekniken kan företaget erbjuda lösningar inom sotrengöring som skapar värde genom företagets unika kunskap och erfarenhet. Med mer än 1000 installationer världen över är Infrafone marknadsledande och experter inom området att ”skapa värde med infraljud”. Infrafone vänder sig till Estilo Translations för tekniska översättningar från engelska och svenska till finska, tyska och polska.

  • TDC erbjuder helhetslösningar inom tal, data och video till företag och organisationer. Vår översättningsbyrå hjälper sedan många år tillbaka TDC med teknisk översättning mellan svenska och engelska. Det handlar främst om användaravtal, upphandlingar, kontrakt, tjänstebeskrivningar, presentationer etc.

  • Kiesel Scandinavia säljer, servar och reparerar maskiner för skrot-, rivnings- och återvinningsindustrin i hela Sverige. Estilo Translations hjälper Kiesel med tekniska översättningar mellan svenska och engelska.

  • ED work har givit Estilo Translations i uppdrag att översätta Claes Knutsons managementbok om ”challengerföretag ” från svenska till engelska. Författaren blev mycket nöjd med resultatet.

  • AxiCom är en global teknisk pr-byrå med kontor i USA och Europa som använder sig av både traditionella nyhetsmedier och digitala och sociala mediekanaler. AxiCom anlitar översättningsbyrån Estilo Translations för löpande översättningar av pressmeddelanden från engelska till svenska, norska och danska.

  • Software AG är ett världsledande företag inom programvara för företagsledning. Estilo Translations hjälper Software AG med teknisk översättning av pressmeddelanden från engelska till svenska.

  • Restaurangutrustning AB levererar anpassade kökslösningar till storkök, snabbmatsrestauranger och offentliga kunder. När det är dags för översättning av användarhandböcker och tekniska datablad mellan engelska, svenska och tyska vänder sig Restaurangutrustning till översättningsbyrån Estilo Translations för att få hjälp.

  • Temporent erbjuder temporär lokaluthyrning i modulbyggnader för kontor, skolor och förskolor. När företaget behöver översätta sin årsredovisning till engelska tar Estilo Translations finansiella översättare hand om uppdraget och levererar proffsiga översättningar inom avtalad leveranstid.

  • Bineros målsättning är att vara bäst på domännamn och det vänligaste webbhotellet i Sverige. Företaget ska alltid ha de bästa villkoren och den öppnaste vänligaste attityden. Översättningsbyrån Estilo Translations hjälpte till med översättningen av deras webbplats till norska och danska vid lanseringen i Danmark och Norge. Ett stort uppdrag som krävde god samordning från översättningsbyråns sida.

  • Mikrosystem är en ledande tillverkare av mikrofiberprodukter av högsta kvalité och optimal ergonomi. Företaget vänder sig till Estilo Translations när de är i behov av tekniska översättningar från svenska till engelska och tyska.

  • Timbro anlitar Estilo Translations för att få artiklar inom politik och ekonomi översatta mellan svenska och engelska.

  • Deutsche Bahn är världsledande vad gäller mobilitets- och logistiktjänster. DB-gruppen strävar efter att stärka medvetenheten bland sina privat- och företagskunder och främjar järnvägstrafik inom Europa, med särskild tonvikt på Tyskland. Estilo hjälper DB med översättningar till svenska för DBs svenska hemsida www.bahn.com/se. Det handlar om presentationer av olika DB produkter, information om tågresor i Europa, och resmål i Tyskland med beskrivningar av resor med tåget, sevärdheter, kultur, osv.

Infrafones affärsidé är att hjälpa kunder att öka verkningsgraden, tillgängligheten och livslängden på industriella och marina pannor genom att använda infraljudsteknik för att förhindra ackumulering och uppbyggnad av sotbeläggningar. Genom att använda infraljudstekniken kan företaget erbjuda lösningar inom sotrengöring som skapar värde genom företagets unika kunskap och erfarenhet. Med mer än 1000 installationer världen över är Infrafone marknadsledande och experter inom området att ”skapa värde med infraljud”. Infrafone vänder sig till Estilo Translations för tekniska översättningar från engelska och svenska till finska, tyska och polska. Engelsk översättning kanske inte låter så svårt men det finns många svårigheter som man kan stöta på. De flesta har nog översatt det ena och det andra till engelska och svenska. Det kan vara fråga om brev, instruktioner eller något liknande. Det är alls samma sak som att översätta professionellt där man helst bör anlita en professionell översättare med erfarenhet av området och båda språken. Det är viktigt att man använder rätt ord och att andemeningen i texten är inte ändras. Översättningen måste även flyta på bra så att den inte känns krystad. Ett proffsigt budskap förbättrar ditt företags image och man bör satsa på professionell översättning av engelska. Låt våra engelska översättare ta hand om dina engelska översättningar. Översättningar När vi utför översättningar åt dig får du en kontaktperson som sköter ditt projekt och en översättare som är noga utvald för projekt. Vi håller alla leveranstider och du behöver inte oroa dig för sekretessen. Våra översättningar levereras i tid och i det format du önskar. Kontakta oss för en offert. Översättare Du kan använda gratis översättningstjänster på nätet men det lär knappast bli bra. Genom att använda en professionell översättare med utmärkta språkkunskaper får du en professionell översättning som sänder ut det rätta budskapet.
TDC erbjuder helhetslösningar inom tal, data och video till företag och organisationer. Vår översättningsbyrå hjälper sedan många år tillbaka TDC med teknisk översättning mellan svenska och engelska. Det handlar främst om användaravtal, upphandlingar, kontrakt, tjänstebeskrivningar, presentationer etc. Estilo Translations är en språkbyrå som erbjuder tjänster inom översättning, språkgranskning, korrektur, undertextning och facköversättning. Vi arbetar främst inom områden som teknik, data, turism, verkstad, industri, programvara, årsredovisningar, pressreleaser, manualer, fackböcker etc. Vi har lång erfarenhet av att hantera tekniska översättningsprojekt där flera översättare är inblandade. Det kräver god samordning och kommunikation. Det handlar om parallella översättningsprocesser som ska samordnas och harmoniseras för att samma ord ska översättas på samma sätt i hela översättningen. Om detta inte sker blir det mycket extraarbete efter att alla delar är klara där man i detalj måste gå igenom den färdiga översättningen för att hitta eventuella diskrepanser i terminologin. Det gäller att redan i ett tidigt skede identifiera de viktiga orden i texten och diskutera fram ett gemensamt sätt att översätta dessa ord. Om man lyckas upprätta en heltäckande lista över centrala ord och begrepp har man goda möjligheter att få till en harmoniserad översättning. Det är inte lika viktigt att de mindre viktiga orden översättas på samma sätt. Stilistiska skillnader går oftast inte att undvika och är det pris man får betala för att använda flera översättare i ett översättningsprojekt.
ED work har givit Estilo Translations i uppdrag att översätta Claes Knutsons managementbok om ”challengerföretag ” från svenska till engelska. Författaren blev mycket nöjd med resultatet. Vi på Estilo Translation är väldigt duktiga på är översättning från franska till andra europeiska språk. När det gäller en bra och träffsäker översättning från franska så är det viktigt att man tar textens innehåll och kontext i beaktande. Det gäller att se helheten och inte stirra sig blind på de enskilda orden. Våra översättare har kompetens att skapa en text som kan presentera var som helst. Våra franska översättningar håller god kvalité och du kan lita på att via tar väl hand om ditt projekt. Franska översättare Estilo erbjuder översättare från franska till engelska, svenska, norska, danska, finska och tyska. Våra duktiga översättare översätter snabbt dina dokument från franska. Vi översätter även från engelska, svenska, norska, danska, finska och tyska till franska. Vänligen kontakta oss för en gratis offert på översättare till och från franska. Franska översättning Behöver ni få era texter, manualer, brev, broschyrer, hemsida eller pressrelease översatt erbjuder vi på Estilo Translations en snabb service för att få era franska texter översatta till svenska, norska, danska, engelska, finska och tyska till franska. Vi erbjuder bra priser. Kontakta oss för gratis offert Vi översätter också från franska till finska, engelska, norska, danska och tyska. Översättning till/från franska kräver goda kunskaper i både mål- och källspråket.
AxiCom är en global teknisk pr-byrå med kontor i USA och Europa som använder sig av både traditionella nyhetsmedier och digitala och sociala mediekanaler. AxiCom anlitar översättningsbyrån Estilo Translations för löpande översättningar av pressmeddelanden från engelska till svenska, norska och danska. Svenska översättare Det är inte lika som man tror att hitta bra svenska översättare. Vi på Estilo Translations har under lång tid samlat på oss många pålitliga svenska översättare som tar hand om uppdragen. En professionell svensk översättare tar hand om din hemsida, manual, handbok, årsredovisning, presentation och mycket annat. Vi gör gärna en provöversättning så att du kan se vad vi går för. Vi är en översättningsbyrå som tillhandahåller översättning från svenska till engelska, tyska, franska, norska, danska, finska och italienska. Översättning från svenska till engelska Vi levererar professionell översättning från svenska till engelska för företag och organisationer. Lås oss ta hand om din webbplats eller marknadsföringsmaterial. Vi erbjuder översättning från svenska till engelska översättning som är både professionell och prisvärd. Vi kan ta hand om alla era skandinaviska språk på samma gång. Kontakta oss för mer information angående översättning från svenska till engelska.
Software AG är ett världsledande företag inom programvara för företagsledning. Estilo Translations hjälper Software AG med teknisk översättning av pressmeddelanden från engelska till svenska. Svensk översättare Det kan vara svårt att hitta bra svenska översättare. Vi på Estilo Translations har ett brett nätverk av duktiga svenska översättare. Låt en professionell svensk översättare översätta din webbplats eller manual. Lås oss översätta en provtext för att ni ska se vilken kvalitet våra svenska översättare levererar. Översättning från svenska till engelska Vi erbjuder konkurrenskraftiga priser på professionell översättning från svenska till engelska. Vi översätter din webbplats, pressreleaser eller marknadsföringsmaterial. Våra svensk-engelska översättare har alltid engelska som modersmål. Kontakta oss för mer information angående översättning från svenska till engelska.